Prediker 4:9

SVTwee zijn beter dan een; want zij hebben een goede beloning van hun arbeid;
WLCטֹובִ֥ים הַשְּׁנַ֖יִם מִן־הָאֶחָ֑ד אֲשֶׁ֧ר יֵשׁ־לָהֶ֛ם שָׂכָ֥ר טֹ֖וב בַּעֲמָלָֽם׃
Trans.

ṭwōḇîm haššənayim min-hā’eḥāḏ ’ăšer yēš-lâem śāḵār ṭwōḇ ba‘ămālām:


ACט טובים השנים מן האחד  אשר יש להם שכר טוב בעמלם
ASVTwo are better than one, because they have a good reward for their labor.
BETwo are better than one, because they have a good reward for their work.
DarbyTwo are better than one; because they have a good reward for their labour.
ELB05Zwei sind besser daran als einer, weil sie eine gute Belohnung für ihre Mühe haben;
LSGDeux valent mieux qu'un, parce qu'ils retirent un bon salaire de leur travail.
SchEs ist besser, man sei zu zweien, als allein; denn der Arbeitslohn fällt um so besser aus.
WebTwo are better than one; because they have a good reward for their labor.

Vertalingen op andere websites